Похождения бравого рядового Гувер - Страница 132


К оглавлению

132

— Как вы себя чувствуете, агент Прайд?

— Я в порядке.

— Я был бы удивлен, если бы было иначе. С чего бы вам быть не в порядке из-за смерти одного из самых опасных преступников в мире? Ну и резонанс это вызвало. Я невероятно счастлив, что разгребанием этого дерьма занимается Мария. Кстати, вы знаете, что Лакс упал не просто так? Его пырнули ножом, а потом столкнули. Странная предосторожность, он бы и так не выжил. Если только они не хотели оставить некое послание. Вот что было пришпилено к его телу.

Рэйчел недоуменно развернула белый листок принтерной бумаги, заляпанный кровью. На нем фиолетовыми чернилами была нарисована большая бабочка.

Глава 56. Запрещенный прием

— Агент Дантон, к вам посетитель.

— Надеюсь, какая-нибудь обиженная красотка, которую нужно утешить?

— Нет, сэр, мужчина, сэр.

— О нет, я в этих делах не спец!

— Между прочим, гомофобия — признак скрытого гомосексуализма. — Наставительно изрек недавний учитель танцев Пьер Рошель, а теперь преподаватель восточных единоборств мистер Чен.

— Это придумали сами геи, чтобы их не били! — Фыркнул Дантон.

— Так что передать посетителю, сэр? — Робко осведомился еще не привыкший к базе курсант.

— Ничего. Сейчас иду.

Джо с ворчанием поднялся с дивана, вытер испачканные машинным маслом руки о штаны, и чуть прихрамывая, отправился в комнату для посетителей, праздно гадая, кто, кроме кредиторов, мог его навестить. База переживала не лучшие времена. После недавнего убийства одного из неприкасаемых членов Совета Кейджу в два раза сократили финансирование, и пришлось уволить большую часть обслуживающего персонала, заменив его проштрафившимися курсантами. Учитывая, что после международных соревнований многое нуждалось в замене и ремонте, агенты и курсанты пахали день и ночь, завидуя тем, кто умел засыпать стоя. В целях экономии даже свет горел не везде, были закрыты несколько этажей, зато еду давали бесплатную, но весьма гадкую.

Неожиданным посетителем оказался братец Курт.

— Тебе чего? — Невежливо спросил Джо.

Оказавшись в непривычной обстановке закрытой военной базы Курт чувствовал себя неуверенно, разом растеряв половину внешнего лоска. И небритый красноглазый от недосыпа Дантон, вдруг оказавшийся элитным киллером, уверенности ему не добавил.

— Слушай, Джо…

— Слушаю, рожай быстрее и катись отсюда.

— Эта твоя рыжая… она… она отсюда?

— Ну?

Курт вдруг вспыхнул и начал наливаться гневом. У него покраснело все лицо, затем шея, и Дантону показалось, что он сейчас лопнет, забрызгав все стены соком своего негодования.

— Она меня триппером наградила!

Неведомая сила подняла его в воздух, сжала горло и со всей сила приложила о стену. Курт захрипел, царапая ногтями руку Джо, но Дантон только сжимал кулак крепче, чувствуя, как под пальцами бьется артерия брата.

— Повтори?

Курт дернул ногами, и Джо отпустил его, потом прошелся по комнате и сел в кресло, стукнув ногтями о деревянный подлокотник.

— Подробности давай. Можешь в лицах изображать и на разные голоса разговаривать.

— Ты… псих ненормальный…

Курт сел на полу, судорожно ощупывая горло.

— Когда она у нас была, я ей дал телефончик. Обещал сто баксов. Думал уже, она не позвонит. А тут, недавно совсем, позвонила. Сказала, деньги нужны очень.

Джо прикрыл лицо рукой и покачал головой, потом посмотрел на Курта, как на полного придурка.

— Дальше что?

— Она приехала. С подружкой. Это вы ее подстригли так? В общем, подружка эта с сюрпризом оказалась.

— И какого хрена ты ко мне приперся? Я не венеролог.

— Как какого?! Накажите ее! Какого черта она творит?!

— Курт, а ты телевизор вообще смотришь? — Развеселился Джо.

— Сейчас не особенно, меня понизили в должности, и я…

— Ясно. С ней у тебя что-то было?

— С кем? — Не понял Курт.

— С Гувер! — Рыкнул Дантон. — С ней ты кувыркался?

— Нет… не успел. Только с этой ее…

— Ясно. Эту ее сможешь описать?

— Ну да. Я эту сучку на всю жизнь запомнил.

— Пошли со мной, будешь фоторобот составлять. — Дантон за шиворот поднял Курта с пола и потащил к аналитикам.


— Гизмо, есть разговор.

— Почему вы называете меня Гизмо, сэр?

— Потому что ты Гремлин. — Пояснил Дантон, запутав Стива еще больше. — Отвечай четко и по существу. Какого черта ты проглядел свою подружку?

— Сэр?

— Да-да! Птенчик мой, похоже, она собирается убить Билла. И ты у нее на очереди.

— Сэр?!

— Какой ты, Солджер, необразованный-то! Поясняю для тупых: она по очереди мстит всем, с кем не успела разобраться до своего побега. Курт предложил ей денег за ночь любви — взамен получил триппер и вылетел с работы. Мастерс чуть ее не убил — и теперь сам кандидат на вылет с базы, а ты знаешь, как у нас проворачивают эти дела. Рэйчел сломала ей нос — а она настроила против нее дочь и убила Лакса. Не поленилась же! Так как думаешь ты своим аналитическим складом ума, что она припасет для того, кто свинтил от нее к нехорошему злобному Мак-Гинти и даже не предупредил, что не умер, а потом явился, как ни в чем не бывало, и сразу променял ее на тридцатилетнюю аппетитную цыпочку с умопомрачительной растяжкой?

— Нет никакой Гувер. — Помолчав, ответил Солджер. — Гувер — это название проекта.

— Тогда какого черта Моритц все это вытворяет? Он, конечно, псих, но даже у психов есть система.

— И Моритца никакого нет, сэр. Так говорят специально, чтобы абстрагировать агентов.

132