Похождения бравого рядового Гувер - Страница 123


К оглавлению

123

— Моритц? — Недоверчиво спросил Мак-Гинти, потирая знакомо заболевшую скулу.

— Для тебя доктор Моритц, сопляк.

— Есть курс на лечебницу! — Лихо ответил Миллер, разворачивая вертолет.


— Трофей? Поздравляю. — Невозмутимый Доусон кивнул санитарам, перевязывающим раненых, Ева оказалась весьма эффективным оружием, но и она не выдержала яростной атаки толпы злых солдат.

Агент Алекс Мастерс перестал растерянно перебирать длинную рыжую косу и бросил ее под ноги.

— А это вы зря. — Доусон поднял волосы и любовно провел по ним рукой. — Отличный генетический материал. Но все же было бы лучше, если бы вы достали целый образец.

— Что это значит? — Вспыхнул Алекс, издерганный постоянными подозрениями.

— Ровно то, что я сказал, агент. — Взгляд у Доусона стал колючим. — И ничего больше.


— Как она?

— Убивается по косе. — Раздраженно бросил Мак-Гинти, расхаживая взад-вперед по ковру. — Четыре часа уже ревет.

— Конечно, по волосам. — Усмехнулась вальяжно развалившаяся в кресле Куколка, чистящая маленьким ножом ногти. — Вы хвоста не привели?

— Оторвались в Небраске. Пришлось подбить два самолета. Если бы не старые разработки доктора по созданию магнитной пушки, не знаю, как бы мы выбрались. Только представь, что он может создать сегодня, через двадцать лет! Если перестанет реветь, конечно…

— Какой ты черствый, Мак! — Раздался ехидный голос от двери.

Гувер, одетая в безразмерную толстовку с эмблемой чикагского колледжа, прошла и села в кресло, по-мужски широко расставив ноги, и оперев локти на подлокотники. Куколка убрала нож и окинула ее внимательным взглядом. Короткие волосы не шли Мериде, придавая ей растрепанный и неаккуратный вид.

— Мерида!..

— Доктор. — Железным тоном поправил его Моритц. — Еще раз обзовешь меня девкой, ублюдок, и подавишься собственными кишками.

Глаза у нее переливались сиреново-синим, два цвета переходили один в другой, всплескивали у зрачков, расширялись на край, проливаясь на белки. Это было бы даже красиво, если не знать, что на самом деле за этим стоит.

— Что вы намерены делать, доктор? — Деловито спросила Куколка.

— То же, что и всегда. Захватить мир, конечно. Начнем с Америки.

— Отлично! — Возликовал Трой, ударяя себя кулаком по ладони. — Мы ввергнем страну в хаос и трепет! Нас будут бояться! Перед нами будут трепетать! Все будут падать на колени перед нами!

— Ты такой претенциозный, Мак. — Сказал Моритц, разглядывая разошедшегося помощника, как забавную ручную обезьянку. — И такой глупый. Я ожидал, что за двадцать лет ты покажешь более выдающиеся результаты. Скажи, у тебя были женщины?

— В смысле? — Не понял Макк-Гинти.

— В смысле, дуралей, что любящий человек опускается на колени более охотно, если ты понимаешь, о чем я. — Моритц пошло хохотнул. — Мы заставим их любить нас. Страх всегда рождает непокорство, а я люблю героев, и мне жаль будет их убивать. Но если они будут любить нас, то они будут плясать под нашу дудку, и умирать за нас.

— Я не понимаю…

— И не надо. Главное, что я понимаю. А для начала… Совет хотел меня ликвидировать. За это я ликвидирую его.

Глава 52. Воля и разум

— Ты когда-нибудь будешь себя беречь?

— Перестань, противный! — Хохотнул Дантон. — Мы уже выяснили, что я люблю девушек еще в прошлый раз, когда ты ко мне приставал.

— Повторяешься.

— Я?! Повтор на повтор, детка!

Дантон, подтянувшись в последний раз, ловко спрыгнул с турника на одну ногу и на ней же попрыгал к лавке, под которой валялись костыли. Стянул форменную футболку, вытер вспотевшее лицо и широко улыбнулся хмурому Доусону.

— У тебя так швы не выдержат. — Пригрозил начальник. — Разойдутся, все кишки под турник просыпятся. Хрен с тобой, уборщицу жалко…

— Да брось, на мне заживает, как на собаке. — С беспокойством ответил Джо, изучая свой покрытый шрамами живот.

— Как на вообще любой скотине. Слушай, Джо, ты нам очень скоро понадобишься. И у нас времени нет на твои выкрутасы.

— Как скоро? Стрелять я и без ноги могу.

— А убегать, если не попадешь? В любой момент. Нас изматывают ожиданием. У меня уже даже сосуд в глазу лопнул от напряжения.

— То-то ты ходишь вампиром. Ромашку прикладывай, говорят, помогает.

Доусон зло цыкнул, вспомнив, что именно эту экзекуцию с ним проделала вчера вечером его мама. Восьмидесятилетней старушке было плевать, что ее сын сам годится некоторым в дедушки, а если учитывать наш развращенный век, то и в прадедушки.

— Почему она ничего не предприняла до сих пор? — Задал Джо мучивший самого Доусона вопрос.

— Не знаю. Мария тоже не знает. Солджер молчит. По сути, у нее тут полно счетов. Но она ничего не делает. Может, готовит что-то особенное. Может, разрабатывает что-нибудь похлеще чертовых жуков. А может, сняла со старых счетов все деньги и развлекается где-нибудь на Бали, и хихикает над нами. Так что будь готов.

— Ладно. — Недовольно проворчал агент Купидон. — Вы тоже хороши. Сколько она перед вами крутилась, а вы ничего и не заметили!

— Иногда о скором предательстве не знают даже сами предатели. — Грустно усмехнулся Доусон. — Тебе ли не знать.

— В смысле?!

— Я говорю о Куколке. Помнишь ее? Ее уход тоже был весьма… внезапным.

— Она всегда была той еще стервой.

— Об агенте Гувер я могу сказать то же самое, Джо.


— Ал! Эй, Ал! Черт тебя дери, притормози, имей сочувствие к инвалиду!

Алекс Мастерс громко фыркнул, но все же притормозил и ковыляющий Джо поравнялся с ним.

123